- 回母校吧!
- 모교: [명사] 母校 mǔxiào.
- 갈래: [명사] [주로 ‘갈래 갈래’의 꼴로 쓰이어] (1) 支 zhī. 条 tiáo.두 갈래 길을 동시에 밟다两条路同时踩세 갈래 길三岔路 (2) 分枝 fēnzhī. 分类 fēnlèi.심리학은 지식이라는 나무의 중요한 갈래 중의 하나이다心理学是知识之树上的一个重要分枝식물의 갈래植物的分类갈래가 복잡하다【비유】两头三绪
- 갈래갈래: [부사] ☞갈기갈기
- 날아갈듯: [부사] 身轻如燕 shēnqīngrúyàn. 好像飞起来. 날아갈듯한 느낌을 맛보다体会身轻如燕的感觉나는 내가 날아갈듯 한 기분을 느낄 뿐이었고, 그런 후에는 몸이 마치 사라져버리는 것 같았다我只感觉自己好像飞了起来, 然后身体好像一下子就消失了一样날아갈듯 기쁘다高兴得跳起来
- 돌아가다: [동사] (1) 转 zhuǎn. 转动 zhuǎndòng. 回转 huízhuǎn. 循环 xúnhuán. 바퀴가 돌아가다轮子转动자금이 돌아가다资金循环 (2) 绕行 ràoxíng. 绕道 ràodào. 迂回 yūhuí. 走弯路 zǒu wānlù.38번 버스는 어제부터 돌아간다38路公交车从昨天起绕道行驶 (3) 回 huí. 还 huán. 返 fǎn. 回去 huí//‧qù. 回转 huízhuǎn. 返归 fǎnguī.원래의 곳으로 돌아가다回到原地집에 돌아가다回家유락(遊樂)에 빠져 돌아갈 생각을 잊다流连忘返고향을 떠난 지 10년이 되도록 한 번도 돌아간 적이 없다离家乡十年, 一次也没回去过 (4) 动转 dòngzhuǎn .기계가 돌아가기 시작했다机器开始动转了 (5) 返回 fǎnhuí. 变成 biànchéng. 恢复 huīfù. 复归 fùguī.원점으로 돌아가다返回到原点폭풍우가 지난 후 호수는 다시 고요한 상태로 돌아갔다暴风雨过后, 湖面又回到宁静的状态 (6) 发晕 fāyùn.머리가 핑 돌아가다头脑发晕 (7) 分得 fēndé.더 많은 돈이 돌아가게 해야 한다应该分得较多的钱 (8) 传开 chuánkāi.소식이 돌아가다消息传开 (9) 变化 biànhuà. 发展 fāzhǎn.이후 우리나라의 계획이 어떻게 돌아갈지我国今后准备怎样发展 (10) 去世 qùshì. 逝世 shìshì.